Details Edit on Github
Description: A translation of The Fisherman & the Little Fish
Tags: translation prose story folklore
License: All Rights Reserved
Sources: jan-ne.github.io
Original: The Fisherman & the Little Fish by unknown
jan pi alasa kala en kala lili jan Ne Oct 29, 2020 {"/":{"prev":{"id":"2020/10/jan-en-jan-soweli","data":{"title":"jan en jan soweli","description":"A translation of The Man and the Satyr","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Man and the Satyr","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# jan en jan soweli\r\n\r\n\r\n\r\ntenpo pi pini mute la jan li kama sona e jan soweli pi ma kasi. ona tu li kama pona li awen lon tomo jan. taso tenpo pimeja lete wan la ona li tawa tomo. jan li pana e kon uta tawa luka ona.\r\n\r\n“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.\r\n\r\n“mi wile seli e luka mi.” jan li toki.\r\n\r\nona li kama lon tomo la jan li pali e poki tu pi telo moku. ona li pana e ona seli lon supa. pilin pona la jan pona tu li kama anpa lon supa li moku pona. taso jan li pana sin e kon uta tawa poki moku ona.\r\n\r\n“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.\r\n\r\n“mi wile lete e moku mi.” jan li toki.\r\n\r\nwawa la jan soweli li kama sewi li tawa lupa tomo.\r\n\r\n“awen pona.” ona li toki. “mi sona pona e sina. kon jan li seli li lete la ona li ike tawa mi!”\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">jan li toki tawa kulupu utala tu la ona li pona tawa kulupu ala.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/jan-en-jan-soweli.md","digest":"787fdf4455feb7fb","rendered":{"html":"<h1 id=\"jan-en-jan-soweli\">jan en jan soweli</h1>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/jan_en_jan_soweli.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p>tenpo pi pini mute la jan li kama sona e jan soweli pi ma kasi. ona tu li kama pona li awen lon tomo jan. taso tenpo pimeja lete wan la ona li tawa tomo. jan li pana e kon uta tawa luka ona.</p>\n<p>“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.</p>\n<p>“mi wile seli e luka mi.” jan li toki.</p>\n<p>ona li kama lon tomo la jan li pali e poki tu pi telo moku. ona li pana e ona seli lon supa. pilin pona la jan pona tu li kama anpa lon supa li moku pona. taso jan li pana sin e kon uta tawa poki moku ona.</p>\n<p>“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.</p>\n<p>“mi wile lete e moku mi.” jan li toki.</p>\n<p>wawa la jan soweli li kama sewi li tawa lupa tomo.</p>\n<p>“awen pona.” ona li toki. “mi sona pona e sina. kon jan li seli li lete la ona li ike tawa mi!”</p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>jan li toki tawa kulupu utala tu la ona li pona tawa kulupu ala.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"jan-en-jan-soweli","text":"jan en jan soweli"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"jan en jan soweli","description":"A translation of The Man and the Satyr","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Man and the Satyr","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/kasi-palisa-en-kasi-linja","data":{"title":"kasi palisa en kasi linja","description":"A translation of The Oak and the Reeds","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Oak and the Reeds","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# kasi palisa en kasi linja\r\n\r\n\r\n\r\nkasi palisa pi suli mute li awen lon poka pi telo linja lili. kasi linja mute li lon telo. kon li tawa la kasi suli li awen palisa wawa. luka ona li awen sewi. taso kasi linja li tawa anpa lon kon tawa li kalama pi pilin ike.\r\n\r\n“mi sona e pilin ike sina.” kasi suli li toki. “kon lili li tawa lili e supa telo li tawa mute e sina. taso mi kasi wawa. mi awen palisa li awen wawa lon kon ike pi wawa mute.”\r\n\r\n“o pilin ike ala tan mi.” kasi lili mute li toki. “kon li ike ala tawa mi. ona li tawa e mi. taso mi pakala ala. sina pilin pona tan wawa sina. sina awen pona. taso pini li kama.”\r\n\r\nkasi linja li toki la kon sike wawa li kama tan ma lete. kasi suli li awen wawa li utala e kon ike. kasi linja li tawa anpa. kon li kama wawa mute a. ni la kasi suli wawa li kama pakala li kama anpa. noka ona li kama weka tan ma. ona li awen lon anpa lon poka pi kasi linja.\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">utala li ike la o pini. ante la sina kama pakala.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/kasi-palisa-en-kasi-linja.md","digest":"0531f1c952afb7f0","rendered":{"html":"<h1 id=\"kasi-palisa-en-kasi-linja\">kasi palisa en kasi linja</h1>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/kasi_palisa_en_kasi_linja.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p>kasi palisa pi suli mute li awen lon poka pi telo linja lili. kasi linja mute li lon telo. kon li tawa la kasi suli li awen palisa wawa. luka ona li awen sewi. taso kasi linja li tawa anpa lon kon tawa li kalama pi pilin ike.</p>\n<p>“mi sona e pilin ike sina.” kasi suli li toki. “kon lili li tawa lili e supa telo li tawa mute e sina. taso mi kasi wawa. mi awen palisa li awen wawa lon kon ike pi wawa mute.”</p>\n<p>“o pilin ike ala tan mi.” kasi lili mute li toki. “kon li ike ala tawa mi. ona li tawa e mi. taso mi pakala ala. sina pilin pona tan wawa sina. sina awen pona. taso pini li kama.”</p>\n<p>kasi linja li toki la kon sike wawa li kama tan ma lete. kasi suli li awen wawa li utala e kon ike. kasi linja li tawa anpa. kon li kama wawa mute a. ni la kasi suli wawa li kama pakala li kama anpa. noka ona li kama weka tan ma. ona li awen lon anpa lon poka pi kasi linja.</p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>utala li ike la o pini. ante la sina kama pakala.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"kasi-palisa-en-kasi-linja","text":"kasi palisa en kasi linja"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"kasi palisa en kasi linja","description":"A translation of The Oak and the Reeds","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Oak and the Reeds","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"c/toki_musi_pi_jan_Esopo":{"prev":{"id":"2020/10/soweli-en-kute-ona","data":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli en kute ona\r\n\r\nsoweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.\r\n\r\nsoweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.\r\n\r\nona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.\r\n\r\n“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o ken ala e ike pi jan ike.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-en-kute-ona.md","digest":"84f0819afa24176b","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-en-kute-ona\">soweli en kute ona</h1>\n<p>soweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.</p>\n<p>soweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.</p>\n<p>ona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.</p>\n<p>“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_en_kute_ona.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o ken ala e ike pi jan ike.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-en-kute-ona","text":"soweli en kute ona"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/soweli-ike-en-soweli-lili","data":{"title":"soweli ike en soweli lili","description":"A translation of The Wolf and the Kid","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Kid","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli ike en soweli lili\r\n\r\npalisa lawa pi soweli lili li kama suli. ni la ona li pilin e ni: ona li soweli suli li wile ala e mama. tenpo pimeja wan la kulupu ona li kama weka tan ma supa. mama ona li kalama tawa ona. taso ona li kute ala. ona li awen moku lili e kasi. kulupu ona li weka.\r\n\r\nona taso li lon. suno li kama anpa. pimeja suli li tawa lili lon anpa. kon lete lili li kama lon poka ona li kalama ike e kasi anpa. soweli lili li pilin ike pi soweli ike. ona li tawa nasa lon ma supa li kalama tawa mama ona. taso soweli ike li lon poka lon kulupu pi kasi suli!\r\n\r\nsona pi soweli lili la ona li ken kama moli.\r\n\r\n“soweli o.” ona li toki. sijelo ona li tawa lili tan pilin ike. “sona mi la sina kama moku e mi. taso o pana e kalama musi tawa mi. mi wile tawa musi li wile pilin pona lon tenpo lili.”\r\n\r\nkalama pi open moku li pona tawa soweli. ni la ona li kalama musi pona. soweli lili li tawa musi pi pilin pona.\r\n\r\ntenpo sama la kulupu soweli li tawa ma ona. kon pi kalama ala la kalama musi pi soweli ike li tawa suli. soweli tomo awen li kute. ona li sona e kalama pi soweli ike. wawa la ona li tawa ma supa. kalama pi soweli ike li pini. ona li tawa weka la soweli ike li pilin ike tawa pali ona. ona o moku taso e ona.\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o ken ala e ni: ijo li pini e pali sina.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-ike-en-soweli-lili.md","digest":"d8a34b8487e986c3","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-ike-en-soweli-lili\">soweli ike en soweli lili</h1>\n<p>palisa lawa pi soweli lili li kama suli. ni la ona li pilin e ni: ona li soweli suli li wile ala e mama. tenpo pimeja wan la kulupu ona li kama weka tan ma supa. mama ona li kalama tawa ona. taso ona li kute ala. ona li awen moku lili e kasi. kulupu ona li weka.</p>\n<p>ona taso li lon. suno li kama anpa. pimeja suli li tawa lili lon anpa. kon lete lili li kama lon poka ona li kalama ike e kasi anpa. soweli lili li pilin ike pi soweli ike. ona li tawa nasa lon ma supa li kalama tawa mama ona. taso soweli ike li lon poka lon kulupu pi kasi suli!</p>\n<p>sona pi soweli lili la ona li ken kama moli.</p>\n<p>“soweli o.” ona li toki. sijelo ona li tawa lili tan pilin ike. “sona mi la sina kama moku e mi. taso o pana e kalama musi tawa mi. mi wile tawa musi li wile pilin pona lon tenpo lili.”</p>\n<p>kalama pi open moku li pona tawa soweli. ni la ona li kalama musi pona. soweli lili li tawa musi pi pilin pona.</p>\n<p>tenpo sama la kulupu soweli li tawa ma ona. kon pi kalama ala la kalama musi pi soweli ike li tawa suli. soweli tomo awen li kute. ona li sona e kalama pi soweli ike. wawa la ona li tawa ma supa. kalama pi soweli ike li pini. ona li tawa weka la soweli ike li pilin ike tawa pali ona. ona o moku taso e ona.</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_ike_en_soweli_lili.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o ken ala e ni: ijo li pini e pali sina.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-ike-en-soweli-lili","text":"soweli ike en soweli lili"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli ike en soweli lili","description":"A translation of The Wolf and the Kid","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Kid","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"t/translation":{"prev":{"id":"2020/10/jan-en-jan-soweli","data":{"title":"jan en jan soweli","description":"A translation of The Man and the Satyr","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Man and the Satyr","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# jan en jan soweli\r\n\r\n\r\n\r\ntenpo pi pini mute la jan li kama sona e jan soweli pi ma kasi. ona tu li kama pona li awen lon tomo jan. taso tenpo pimeja lete wan la ona li tawa tomo. jan li pana e kon uta tawa luka ona.\r\n\r\n“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.\r\n\r\n“mi wile seli e luka mi.” jan li toki.\r\n\r\nona li kama lon tomo la jan li pali e poki tu pi telo moku. ona li pana e ona seli lon supa. pilin pona la jan pona tu li kama anpa lon supa li moku pona. taso jan li pana sin e kon uta tawa poki moku ona.\r\n\r\n“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.\r\n\r\n“mi wile lete e moku mi.” jan li toki.\r\n\r\nwawa la jan soweli li kama sewi li tawa lupa tomo.\r\n\r\n“awen pona.” ona li toki. “mi sona pona e sina. kon jan li seli li lete la ona li ike tawa mi!”\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">jan li toki tawa kulupu utala tu la ona li pona tawa kulupu ala.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/jan-en-jan-soweli.md","digest":"787fdf4455feb7fb","rendered":{"html":"<h1 id=\"jan-en-jan-soweli\">jan en jan soweli</h1>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/jan_en_jan_soweli.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p>tenpo pi pini mute la jan li kama sona e jan soweli pi ma kasi. ona tu li kama pona li awen lon tomo jan. taso tenpo pimeja lete wan la ona li tawa tomo. jan li pana e kon uta tawa luka ona.</p>\n<p>“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.</p>\n<p>“mi wile seli e luka mi.” jan li toki.</p>\n<p>ona li kama lon tomo la jan li pali e poki tu pi telo moku. ona li pana e ona seli lon supa. pilin pona la jan pona tu li kama anpa lon supa li moku pona. taso jan li pana sin e kon uta tawa poki moku ona.</p>\n<p>“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.</p>\n<p>“mi wile lete e moku mi.” jan li toki.</p>\n<p>wawa la jan soweli li kama sewi li tawa lupa tomo.</p>\n<p>“awen pona.” ona li toki. “mi sona pona e sina. kon jan li seli li lete la ona li ike tawa mi!”</p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>jan li toki tawa kulupu utala tu la ona li pona tawa kulupu ala.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"jan-en-jan-soweli","text":"jan en jan soweli"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"jan en jan soweli","description":"A translation of The Man and the Satyr","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Man and the Satyr","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/kasi-palisa-en-kasi-linja","data":{"title":"kasi palisa en kasi linja","description":"A translation of The Oak and the Reeds","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Oak and the Reeds","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# kasi palisa en kasi linja\r\n\r\n\r\n\r\nkasi palisa pi suli mute li awen lon poka pi telo linja lili. kasi linja mute li lon telo. kon li tawa la kasi suli li awen palisa wawa. luka ona li awen sewi. taso kasi linja li tawa anpa lon kon tawa li kalama pi pilin ike.\r\n\r\n“mi sona e pilin ike sina.” kasi suli li toki. “kon lili li tawa lili e supa telo li tawa mute e sina. taso mi kasi wawa. mi awen palisa li awen wawa lon kon ike pi wawa mute.”\r\n\r\n“o pilin ike ala tan mi.” kasi lili mute li toki. “kon li ike ala tawa mi. ona li tawa e mi. taso mi pakala ala. sina pilin pona tan wawa sina. sina awen pona. taso pini li kama.”\r\n\r\nkasi linja li toki la kon sike wawa li kama tan ma lete. kasi suli li awen wawa li utala e kon ike. kasi linja li tawa anpa. kon li kama wawa mute a. ni la kasi suli wawa li kama pakala li kama anpa. noka ona li kama weka tan ma. ona li awen lon anpa lon poka pi kasi linja.\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">utala li ike la o pini. ante la sina kama pakala.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/kasi-palisa-en-kasi-linja.md","digest":"0531f1c952afb7f0","rendered":{"html":"<h1 id=\"kasi-palisa-en-kasi-linja\">kasi palisa en kasi linja</h1>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/kasi_palisa_en_kasi_linja.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p>kasi palisa pi suli mute li awen lon poka pi telo linja lili. kasi linja mute li lon telo. kon li tawa la kasi suli li awen palisa wawa. luka ona li awen sewi. taso kasi linja li tawa anpa lon kon tawa li kalama pi pilin ike.</p>\n<p>“mi sona e pilin ike sina.” kasi suli li toki. “kon lili li tawa lili e supa telo li tawa mute e sina. taso mi kasi wawa. mi awen palisa li awen wawa lon kon ike pi wawa mute.”</p>\n<p>“o pilin ike ala tan mi.” kasi lili mute li toki. “kon li ike ala tawa mi. ona li tawa e mi. taso mi pakala ala. sina pilin pona tan wawa sina. sina awen pona. taso pini li kama.”</p>\n<p>kasi linja li toki la kon sike wawa li kama tan ma lete. kasi suli li awen wawa li utala e kon ike. kasi linja li tawa anpa. kon li kama wawa mute a. ni la kasi suli wawa li kama pakala li kama anpa. noka ona li kama weka tan ma. ona li awen lon anpa lon poka pi kasi linja.</p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>utala li ike la o pini. ante la sina kama pakala.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"kasi-palisa-en-kasi-linja","text":"kasi palisa en kasi linja"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"kasi palisa en kasi linja","description":"A translation of The Oak and the Reeds","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Oak and the Reeds","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"t/story":{"prev":{"id":"2020/10/jan-en-jan-soweli","data":{"title":"jan en jan soweli","description":"A translation of The Man and the Satyr","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Man and the Satyr","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# jan en jan soweli\r\n\r\n\r\n\r\ntenpo pi pini mute la jan li kama sona e jan soweli pi ma kasi. ona tu li kama pona li awen lon tomo jan. taso tenpo pimeja lete wan la ona li tawa tomo. jan li pana e kon uta tawa luka ona.\r\n\r\n“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.\r\n\r\n“mi wile seli e luka mi.” jan li toki.\r\n\r\nona li kama lon tomo la jan li pali e poki tu pi telo moku. ona li pana e ona seli lon supa. pilin pona la jan pona tu li kama anpa lon supa li moku pona. taso jan li pana sin e kon uta tawa poki moku ona.\r\n\r\n“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.\r\n\r\n“mi wile lete e moku mi.” jan li toki.\r\n\r\nwawa la jan soweli li kama sewi li tawa lupa tomo.\r\n\r\n“awen pona.” ona li toki. “mi sona pona e sina. kon jan li seli li lete la ona li ike tawa mi!”\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">jan li toki tawa kulupu utala tu la ona li pona tawa kulupu ala.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/jan-en-jan-soweli.md","digest":"787fdf4455feb7fb","rendered":{"html":"<h1 id=\"jan-en-jan-soweli\">jan en jan soweli</h1>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/jan_en_jan_soweli.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p>tenpo pi pini mute la jan li kama sona e jan soweli pi ma kasi. ona tu li kama pona li awen lon tomo jan. taso tenpo pimeja lete wan la ona li tawa tomo. jan li pana e kon uta tawa luka ona.</p>\n<p>“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.</p>\n<p>“mi wile seli e luka mi.” jan li toki.</p>\n<p>ona li kama lon tomo la jan li pali e poki tu pi telo moku. ona li pana e ona seli lon supa. pilin pona la jan pona tu li kama anpa lon supa li moku pona. taso jan li pana sin e kon uta tawa poki moku ona.</p>\n<p>“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.</p>\n<p>“mi wile lete e moku mi.” jan li toki.</p>\n<p>wawa la jan soweli li kama sewi li tawa lupa tomo.</p>\n<p>“awen pona.” ona li toki. “mi sona pona e sina. kon jan li seli li lete la ona li ike tawa mi!”</p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>jan li toki tawa kulupu utala tu la ona li pona tawa kulupu ala.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"jan-en-jan-soweli","text":"jan en jan soweli"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"jan en jan soweli","description":"A translation of The Man and the Satyr","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Man and the Satyr","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/kasi-palisa-en-kasi-linja","data":{"title":"kasi palisa en kasi linja","description":"A translation of The Oak and the Reeds","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Oak and the Reeds","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# kasi palisa en kasi linja\r\n\r\n\r\n\r\nkasi palisa pi suli mute li awen lon poka pi telo linja lili. kasi linja mute li lon telo. kon li tawa la kasi suli li awen palisa wawa. luka ona li awen sewi. taso kasi linja li tawa anpa lon kon tawa li kalama pi pilin ike.\r\n\r\n“mi sona e pilin ike sina.” kasi suli li toki. “kon lili li tawa lili e supa telo li tawa mute e sina. taso mi kasi wawa. mi awen palisa li awen wawa lon kon ike pi wawa mute.”\r\n\r\n“o pilin ike ala tan mi.” kasi lili mute li toki. “kon li ike ala tawa mi. ona li tawa e mi. taso mi pakala ala. sina pilin pona tan wawa sina. sina awen pona. taso pini li kama.”\r\n\r\nkasi linja li toki la kon sike wawa li kama tan ma lete. kasi suli li awen wawa li utala e kon ike. kasi linja li tawa anpa. kon li kama wawa mute a. ni la kasi suli wawa li kama pakala li kama anpa. noka ona li kama weka tan ma. ona li awen lon anpa lon poka pi kasi linja.\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">utala li ike la o pini. ante la sina kama pakala.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/kasi-palisa-en-kasi-linja.md","digest":"0531f1c952afb7f0","rendered":{"html":"<h1 id=\"kasi-palisa-en-kasi-linja\">kasi palisa en kasi linja</h1>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/kasi_palisa_en_kasi_linja.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p>kasi palisa pi suli mute li awen lon poka pi telo linja lili. kasi linja mute li lon telo. kon li tawa la kasi suli li awen palisa wawa. luka ona li awen sewi. taso kasi linja li tawa anpa lon kon tawa li kalama pi pilin ike.</p>\n<p>“mi sona e pilin ike sina.” kasi suli li toki. “kon lili li tawa lili e supa telo li tawa mute e sina. taso mi kasi wawa. mi awen palisa li awen wawa lon kon ike pi wawa mute.”</p>\n<p>“o pilin ike ala tan mi.” kasi lili mute li toki. “kon li ike ala tawa mi. ona li tawa e mi. taso mi pakala ala. sina pilin pona tan wawa sina. sina awen pona. taso pini li kama.”</p>\n<p>kasi linja li toki la kon sike wawa li kama tan ma lete. kasi suli li awen wawa li utala e kon ike. kasi linja li tawa anpa. kon li kama wawa mute a. ni la kasi suli wawa li kama pakala li kama anpa. noka ona li kama weka tan ma. ona li awen lon anpa lon poka pi kasi linja.</p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>utala li ike la o pini. ante la sina kama pakala.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"kasi-palisa-en-kasi-linja","text":"kasi palisa en kasi linja"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"kasi palisa en kasi linja","description":"A translation of The Oak and the Reeds","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Oak and the Reeds","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"t/prose":{"prev":{"id":"2020/10/jan-en-jan-soweli","data":{"title":"jan en jan soweli","description":"A translation of The Man and the Satyr","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Man and the Satyr","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# jan en jan soweli\r\n\r\n\r\n\r\ntenpo pi pini mute la jan li kama sona e jan soweli pi ma kasi. ona tu li kama pona li awen lon tomo jan. taso tenpo pimeja lete wan la ona li tawa tomo. jan li pana e kon uta tawa luka ona.\r\n\r\n“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.\r\n\r\n“mi wile seli e luka mi.” jan li toki.\r\n\r\nona li kama lon tomo la jan li pali e poki tu pi telo moku. ona li pana e ona seli lon supa. pilin pona la jan pona tu li kama anpa lon supa li moku pona. taso jan li pana sin e kon uta tawa poki moku ona.\r\n\r\n“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.\r\n\r\n“mi wile lete e moku mi.” jan li toki.\r\n\r\nwawa la jan soweli li kama sewi li tawa lupa tomo.\r\n\r\n“awen pona.” ona li toki. “mi sona pona e sina. kon jan li seli li lete la ona li ike tawa mi!”\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">jan li toki tawa kulupu utala tu la ona li pona tawa kulupu ala.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/jan-en-jan-soweli.md","digest":"787fdf4455feb7fb","rendered":{"html":"<h1 id=\"jan-en-jan-soweli\">jan en jan soweli</h1>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/jan_en_jan_soweli.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p>tenpo pi pini mute la jan li kama sona e jan soweli pi ma kasi. ona tu li kama pona li awen lon tomo jan. taso tenpo pimeja lete wan la ona li tawa tomo. jan li pana e kon uta tawa luka ona.</p>\n<p>“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.</p>\n<p>“mi wile seli e luka mi.” jan li toki.</p>\n<p>ona li kama lon tomo la jan li pali e poki tu pi telo moku. ona li pana e ona seli lon supa. pilin pona la jan pona tu li kama anpa lon supa li moku pona. taso jan li pana sin e kon uta tawa poki moku ona.</p>\n<p>“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.</p>\n<p>“mi wile lete e moku mi.” jan li toki.</p>\n<p>wawa la jan soweli li kama sewi li tawa lupa tomo.</p>\n<p>“awen pona.” ona li toki. “mi sona pona e sina. kon jan li seli li lete la ona li ike tawa mi!”</p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>jan li toki tawa kulupu utala tu la ona li pona tawa kulupu ala.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"jan-en-jan-soweli","text":"jan en jan soweli"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"jan en jan soweli","description":"A translation of The Man and the Satyr","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Man and the Satyr","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/kasi-palisa-en-kasi-linja","data":{"title":"kasi palisa en kasi linja","description":"A translation of The Oak and the Reeds","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Oak and the Reeds","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# kasi palisa en kasi linja\r\n\r\n\r\n\r\nkasi palisa pi suli mute li awen lon poka pi telo linja lili. kasi linja mute li lon telo. kon li tawa la kasi suli li awen palisa wawa. luka ona li awen sewi. taso kasi linja li tawa anpa lon kon tawa li kalama pi pilin ike.\r\n\r\n“mi sona e pilin ike sina.” kasi suli li toki. “kon lili li tawa lili e supa telo li tawa mute e sina. taso mi kasi wawa. mi awen palisa li awen wawa lon kon ike pi wawa mute.”\r\n\r\n“o pilin ike ala tan mi.” kasi lili mute li toki. “kon li ike ala tawa mi. ona li tawa e mi. taso mi pakala ala. sina pilin pona tan wawa sina. sina awen pona. taso pini li kama.”\r\n\r\nkasi linja li toki la kon sike wawa li kama tan ma lete. kasi suli li awen wawa li utala e kon ike. kasi linja li tawa anpa. kon li kama wawa mute a. ni la kasi suli wawa li kama pakala li kama anpa. noka ona li kama weka tan ma. ona li awen lon anpa lon poka pi kasi linja.\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">utala li ike la o pini. ante la sina kama pakala.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/kasi-palisa-en-kasi-linja.md","digest":"0531f1c952afb7f0","rendered":{"html":"<h1 id=\"kasi-palisa-en-kasi-linja\">kasi palisa en kasi linja</h1>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/kasi_palisa_en_kasi_linja.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p>kasi palisa pi suli mute li awen lon poka pi telo linja lili. kasi linja mute li lon telo. kon li tawa la kasi suli li awen palisa wawa. luka ona li awen sewi. taso kasi linja li tawa anpa lon kon tawa li kalama pi pilin ike.</p>\n<p>“mi sona e pilin ike sina.” kasi suli li toki. “kon lili li tawa lili e supa telo li tawa mute e sina. taso mi kasi wawa. mi awen palisa li awen wawa lon kon ike pi wawa mute.”</p>\n<p>“o pilin ike ala tan mi.” kasi lili mute li toki. “kon li ike ala tawa mi. ona li tawa e mi. taso mi pakala ala. sina pilin pona tan wawa sina. sina awen pona. taso pini li kama.”</p>\n<p>kasi linja li toki la kon sike wawa li kama tan ma lete. kasi suli li awen wawa li utala e kon ike. kasi linja li tawa anpa. kon li kama wawa mute a. ni la kasi suli wawa li kama pakala li kama anpa. noka ona li kama weka tan ma. ona li awen lon anpa lon poka pi kasi linja.</p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>utala li ike la o pini. ante la sina kama pakala.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"kasi-palisa-en-kasi-linja","text":"kasi palisa en kasi linja"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"kasi palisa en kasi linja","description":"A translation of The Oak and the Reeds","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Oak and the Reeds","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"t/folklore":{"prev":{"id":"2020/10/jan-en-jan-soweli","data":{"title":"jan en jan soweli","description":"A translation of The Man and the Satyr","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Man and the Satyr","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# jan en jan soweli\r\n\r\n\r\n\r\ntenpo pi pini mute la jan li kama sona e jan soweli pi ma kasi. ona tu li kama pona li awen lon tomo jan. taso tenpo pimeja lete wan la ona li tawa tomo. jan li pana e kon uta tawa luka ona.\r\n\r\n“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.\r\n\r\n“mi wile seli e luka mi.” jan li toki.\r\n\r\nona li kama lon tomo la jan li pali e poki tu pi telo moku. ona li pana e ona seli lon supa. pilin pona la jan pona tu li kama anpa lon supa li moku pona. taso jan li pana sin e kon uta tawa poki moku ona.\r\n\r\n“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.\r\n\r\n“mi wile lete e moku mi.” jan li toki.\r\n\r\nwawa la jan soweli li kama sewi li tawa lupa tomo.\r\n\r\n“awen pona.” ona li toki. “mi sona pona e sina. kon jan li seli li lete la ona li ike tawa mi!”\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">jan li toki tawa kulupu utala tu la ona li pona tawa kulupu ala.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/jan-en-jan-soweli.md","digest":"787fdf4455feb7fb","rendered":{"html":"<h1 id=\"jan-en-jan-soweli\">jan en jan soweli</h1>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/jan_en_jan_soweli.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p>tenpo pi pini mute la jan li kama sona e jan soweli pi ma kasi. ona tu li kama pona li awen lon tomo jan. taso tenpo pimeja lete wan la ona li tawa tomo. jan li pana e kon uta tawa luka ona.</p>\n<p>“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.</p>\n<p>“mi wile seli e luka mi.” jan li toki.</p>\n<p>ona li kama lon tomo la jan li pali e poki tu pi telo moku. ona li pana e ona seli lon supa. pilin pona la jan pona tu li kama anpa lon supa li moku pona. taso jan li pana sin e kon uta tawa poki moku ona.</p>\n<p>“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.</p>\n<p>“mi wile lete e moku mi.” jan li toki.</p>\n<p>wawa la jan soweli li kama sewi li tawa lupa tomo.</p>\n<p>“awen pona.” ona li toki. “mi sona pona e sina. kon jan li seli li lete la ona li ike tawa mi!”</p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>jan li toki tawa kulupu utala tu la ona li pona tawa kulupu ala.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"jan-en-jan-soweli","text":"jan en jan soweli"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"jan en jan soweli","description":"A translation of The Man and the Satyr","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Man and the Satyr","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/kasi-palisa-en-kasi-linja","data":{"title":"kasi palisa en kasi linja","description":"A translation of The Oak and the Reeds","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Oak and the Reeds","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# kasi palisa en kasi linja\r\n\r\n\r\n\r\nkasi palisa pi suli mute li awen lon poka pi telo linja lili. kasi linja mute li lon telo. kon li tawa la kasi suli li awen palisa wawa. luka ona li awen sewi. taso kasi linja li tawa anpa lon kon tawa li kalama pi pilin ike.\r\n\r\n“mi sona e pilin ike sina.” kasi suli li toki. “kon lili li tawa lili e supa telo li tawa mute e sina. taso mi kasi wawa. mi awen palisa li awen wawa lon kon ike pi wawa mute.”\r\n\r\n“o pilin ike ala tan mi.” kasi lili mute li toki. “kon li ike ala tawa mi. ona li tawa e mi. taso mi pakala ala. sina pilin pona tan wawa sina. sina awen pona. taso pini li kama.”\r\n\r\nkasi linja li toki la kon sike wawa li kama tan ma lete. kasi suli li awen wawa li utala e kon ike. kasi linja li tawa anpa. kon li kama wawa mute a. ni la kasi suli wawa li kama pakala li kama anpa. noka ona li kama weka tan ma. ona li awen lon anpa lon poka pi kasi linja.\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">utala li ike la o pini. ante la sina kama pakala.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/kasi-palisa-en-kasi-linja.md","digest":"0531f1c952afb7f0","rendered":{"html":"<h1 id=\"kasi-palisa-en-kasi-linja\">kasi palisa en kasi linja</h1>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/kasi_palisa_en_kasi_linja.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p>kasi palisa pi suli mute li awen lon poka pi telo linja lili. kasi linja mute li lon telo. kon li tawa la kasi suli li awen palisa wawa. luka ona li awen sewi. taso kasi linja li tawa anpa lon kon tawa li kalama pi pilin ike.</p>\n<p>“mi sona e pilin ike sina.” kasi suli li toki. “kon lili li tawa lili e supa telo li tawa mute e sina. taso mi kasi wawa. mi awen palisa li awen wawa lon kon ike pi wawa mute.”</p>\n<p>“o pilin ike ala tan mi.” kasi lili mute li toki. “kon li ike ala tawa mi. ona li tawa e mi. taso mi pakala ala. sina pilin pona tan wawa sina. sina awen pona. taso pini li kama.”</p>\n<p>kasi linja li toki la kon sike wawa li kama tan ma lete. kasi suli li awen wawa li utala e kon ike. kasi linja li tawa anpa. kon li kama wawa mute a. ni la kasi suli wawa li kama pakala li kama anpa. noka ona li kama weka tan ma. ona li awen lon anpa lon poka pi kasi linja.</p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>utala li ike la o pini. ante la sina kama pakala.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"kasi-palisa-en-kasi-linja","text":"kasi palisa en kasi linja"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"kasi palisa en kasi linja","description":"A translation of The Oak and the Reeds","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Oak and the Reeds","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"a/jan_Ne":{"prev":{"id":"2020/10/jan-en-jan-soweli","data":{"title":"jan en jan soweli","description":"A translation of The Man and the Satyr","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Man and the Satyr","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# jan en jan soweli\r\n\r\n\r\n\r\ntenpo pi pini mute la jan li kama sona e jan soweli pi ma kasi. ona tu li kama pona li awen lon tomo jan. taso tenpo pimeja lete wan la ona li tawa tomo. jan li pana e kon uta tawa luka ona.\r\n\r\n“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.\r\n\r\n“mi wile seli e luka mi.” jan li toki.\r\n\r\nona li kama lon tomo la jan li pali e poki tu pi telo moku. ona li pana e ona seli lon supa. pilin pona la jan pona tu li kama anpa lon supa li moku pona. taso jan li pana sin e kon uta tawa poki moku ona.\r\n\r\n“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.\r\n\r\n“mi wile lete e moku mi.” jan li toki.\r\n\r\nwawa la jan soweli li kama sewi li tawa lupa tomo.\r\n\r\n“awen pona.” ona li toki. “mi sona pona e sina. kon jan li seli li lete la ona li ike tawa mi!”\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">jan li toki tawa kulupu utala tu la ona li pona tawa kulupu ala.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/jan-en-jan-soweli.md","digest":"787fdf4455feb7fb","rendered":{"html":"<h1 id=\"jan-en-jan-soweli\">jan en jan soweli</h1>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/jan_en_jan_soweli.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p>tenpo pi pini mute la jan li kama sona e jan soweli pi ma kasi. ona tu li kama pona li awen lon tomo jan. taso tenpo pimeja lete wan la ona li tawa tomo. jan li pana e kon uta tawa luka ona.</p>\n<p>“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.</p>\n<p>“mi wile seli e luka mi.” jan li toki.</p>\n<p>ona li kama lon tomo la jan li pali e poki tu pi telo moku. ona li pana e ona seli lon supa. pilin pona la jan pona tu li kama anpa lon supa li moku pona. taso jan li pana sin e kon uta tawa poki moku ona.</p>\n<p>“sina pali e ni tan seme?” jan soweli li toki.</p>\n<p>“mi wile lete e moku mi.” jan li toki.</p>\n<p>wawa la jan soweli li kama sewi li tawa lupa tomo.</p>\n<p>“awen pona.” ona li toki. “mi sona pona e sina. kon jan li seli li lete la ona li ike tawa mi!”</p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>jan li toki tawa kulupu utala tu la ona li pona tawa kulupu ala.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"jan-en-jan-soweli","text":"jan en jan soweli"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"jan en jan soweli","description":"A translation of The Man and the Satyr","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Man and the Satyr","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/kasi-palisa-en-kasi-linja","data":{"title":"kasi palisa en kasi linja","description":"A translation of The Oak and the Reeds","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Oak and the Reeds","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# kasi palisa en kasi linja\r\n\r\n\r\n\r\nkasi palisa pi suli mute li awen lon poka pi telo linja lili. kasi linja mute li lon telo. kon li tawa la kasi suli li awen palisa wawa. luka ona li awen sewi. taso kasi linja li tawa anpa lon kon tawa li kalama pi pilin ike.\r\n\r\n“mi sona e pilin ike sina.” kasi suli li toki. “kon lili li tawa lili e supa telo li tawa mute e sina. taso mi kasi wawa. mi awen palisa li awen wawa lon kon ike pi wawa mute.”\r\n\r\n“o pilin ike ala tan mi.” kasi lili mute li toki. “kon li ike ala tawa mi. ona li tawa e mi. taso mi pakala ala. sina pilin pona tan wawa sina. sina awen pona. taso pini li kama.”\r\n\r\nkasi linja li toki la kon sike wawa li kama tan ma lete. kasi suli li awen wawa li utala e kon ike. kasi linja li tawa anpa. kon li kama wawa mute a. ni la kasi suli wawa li kama pakala li kama anpa. noka ona li kama weka tan ma. ona li awen lon anpa lon poka pi kasi linja.\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">utala li ike la o pini. ante la sina kama pakala.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/kasi-palisa-en-kasi-linja.md","digest":"0531f1c952afb7f0","rendered":{"html":"<h1 id=\"kasi-palisa-en-kasi-linja\">kasi palisa en kasi linja</h1>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/kasi_palisa_en_kasi_linja.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p>kasi palisa pi suli mute li awen lon poka pi telo linja lili. kasi linja mute li lon telo. kon li tawa la kasi suli li awen palisa wawa. luka ona li awen sewi. taso kasi linja li tawa anpa lon kon tawa li kalama pi pilin ike.</p>\n<p>“mi sona e pilin ike sina.” kasi suli li toki. “kon lili li tawa lili e supa telo li tawa mute e sina. taso mi kasi wawa. mi awen palisa li awen wawa lon kon ike pi wawa mute.”</p>\n<p>“o pilin ike ala tan mi.” kasi lili mute li toki. “kon li ike ala tawa mi. ona li tawa e mi. taso mi pakala ala. sina pilin pona tan wawa sina. sina awen pona. taso pini li kama.”</p>\n<p>kasi linja li toki la kon sike wawa li kama tan ma lete. kasi suli li awen wawa li utala e kon ike. kasi linja li tawa anpa. kon li kama wawa mute a. ni la kasi suli wawa li kama pakala li kama anpa. noka ona li kama weka tan ma. ona li awen lon anpa lon poka pi kasi linja.</p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>utala li ike la o pini. ante la sina kama pakala.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"kasi-palisa-en-kasi-linja","text":"kasi palisa en kasi linja"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"kasi palisa en kasi linja","description":"A translation of The Oak and the Reeds","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Oak and the Reeds","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"o/The_Fisherman_&_the_Little_Fish":{}} Index from toki musi pi jan Esopo translation story prose folklore by jan Ne adapting The Fisherman & the Little Fish jan pi alasa kala en kala lili
jan pi alasa kala li kama jo e mani lili tan alasa ona. tenpo suno ike wan la ona li kama jo taso e kala lili. ona li pana e kala lon poki la kala li toki:
“jan alasa o awen e mi! mi lili mute li mani lili. mi kama suli la mi moku pona.”
taso jan alasa li pana e ona lon poki.
“mi weka e sina la mi ike.” ona li toki. “lili sina li suli ala. mi jo ala e kala ante. ni la sina pona.”
toki suli li mani ala. jo lili li mani.