Details Edit on Github
Description: A translation of The Fox and the Stork
Tags: translation prose story folklore
License: All Rights Reserved
Sources: jan-ne.github.io
Original: The Fox and the Stork by unknown
soweli en waso pi luka pimeja jan Ne Oct 29, 2020 {"/":{"prev":{"id":"2020/10/soweli-en-kute-ona","data":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli en kute ona\r\n\r\nsoweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.\r\n\r\nsoweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.\r\n\r\nona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.\r\n\r\n“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o ken ala e ike pi jan ike.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-en-kute-ona.md","digest":"84f0819afa24176b","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-en-kute-ona\">soweli en kute ona</h1>\n<p>soweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.</p>\n<p>soweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.</p>\n<p>ona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.</p>\n<p>“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_en_kute_ona.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o ken ala e ike pi jan ike.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-en-kute-ona","text":"soweli en kute ona"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/soweli-en-waso-pi-uta-palisa","data":{"title":"soweli en waso pi uta palisa","description":"A translation of The Wolf and the Crane","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Crane","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli en waso pi uta palisa\r\n\r\nsoweli li moku pi wile ike. palisa kiwen sijelo li kama awen ike lon anpa uta ona. ona li ken ala tawa e ona li ken ala moku. ni li ike mute tawa soweli ni pi wile ike.\r\n\r\nni la ona li tawa waso pi uta palisa. pilin soweli la waso li ken weka e kiwen ike tan uta soweli kepeken uta palisa ona.\r\n\r\nsina weka e kiwen sijelo ni la mi pana pona tawa sina.” soweli li toki.\r\n\r\nwaso li pilin ike tan uta wawa pi soweli ni. taso ona li lon e wile soweli.\r\n\r\nkiwen li kama weka la soweli li open tawa.\r\n\r\n“taso sina pana ala e ijo tawa mi!” waso li kalama wawa pi pilin ike.\r\n\r\n“a!” soweli li mu ike li tawa sike. “mi pana kin tawa sina. sina pana e lawa sina lon uta mi. mi moku ala e ona.”\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o wile ala e pana pi jan ike.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-en-waso-pi-uta-palisa.md","digest":"886b4356a8d608cd","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-en-waso-pi-uta-palisa\">soweli en waso pi uta palisa</h1>\n<p>soweli li moku pi wile ike. palisa kiwen sijelo li kama awen ike lon anpa uta ona. ona li ken ala tawa e ona li ken ala moku. ni li ike mute tawa soweli ni pi wile ike.</p>\n<p>ni la ona li tawa waso pi uta palisa. pilin soweli la waso li ken weka e kiwen ike tan uta soweli kepeken uta palisa ona.</p>\n<p>sina weka e kiwen sijelo ni la mi pana pona tawa sina.” soweli li toki.</p>\n<p>waso li pilin ike tan uta wawa pi soweli ni. taso ona li lon e wile soweli.</p>\n<p>kiwen li kama weka la soweli li open tawa.</p>\n<p>“taso sina pana ala e ijo tawa mi!” waso li kalama wawa pi pilin ike.</p>\n<p>“a!” soweli li mu ike li tawa sike. “mi pana kin tawa sina. sina pana e lawa sina lon uta mi. mi moku ala e ona.”</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_en_waso_pi_uta_palisa.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o wile ala e pana pi jan ike.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-en-waso-pi-uta-palisa","text":"soweli en waso pi uta palisa"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli en waso pi uta palisa","description":"A translation of The Wolf and the Crane","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Crane","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"c/toki_musi_pi_jan_Esopo":{"prev":{"id":"2020/10/waso","data":{"title":"waso","description":"A translation of The Heron","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Heron","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# waso\r\n\r\nwaso li tawa pi wawa lili lon poka pi telo linja. ona li lukin e telo pona. linja ona pi anpa lawa en uta palisa ona li ilo pi kama moku. telo li jo mute e kala. taso ona ala li pona tawa ona.\r\n\r\n“kala lili li ike tawa mi.” ona li toki. “ona li ike tawa waso suli sama mi.”\r\n\r\nkala pona li kama lon poka.\r\n\r\n“ike kin.” waso li toki. “mi wile ala open e uta mi tawa kala sama ni!”\r\n\r\nsuno li kama sewi la kala li weka li tawa anpa pi telo suli lete. waso li lukin e kala ala. pini la pipi lili li moku pona tawa ona.\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o wile suli ala. ante la ijo ike anu ijo ala li awen tawa sina.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/waso.md","digest":"8644e2c9806420b5","rendered":{"html":"<h1 id=\"waso\">waso</h1>\n<p>waso li tawa pi wawa lili lon poka pi telo linja. ona li lukin e telo pona. linja ona pi anpa lawa en uta palisa ona li ilo pi kama moku. telo li jo mute e kala. taso ona ala li pona tawa ona.</p>\n<p>“kala lili li ike tawa mi.” ona li toki. “ona li ike tawa waso suli sama mi.”</p>\n<p>kala pona li kama lon poka.</p>\n<p>“ike kin.” waso li toki. “mi wile ala open e uta mi tawa kala sama ni!”</p>\n<p>suno li kama sewi la kala li weka li tawa anpa pi telo suli lete. waso li lukin e kala ala. pini la pipi lili li moku pona tawa ona.</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/waso.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o wile suli ala. ante la ijo ike anu ijo ala li awen tawa sina.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"waso","text":"waso"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"waso","description":"A translation of The Heron","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Heron","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/soweli-pi-palisa-lawa-en-sitelen-ona","data":{"title":"soweli pi palisa lawa en sitelen ona","description":"A translation of The Stag and His Reflection","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Stag and His Reflection","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli pi palisa lawa en sitelen ona\r\n\r\nsoweli pi palisa lawa li moku e telo li lukin e sitelen ona lon telo. nena pi palisa lawa ona li pona tawa ona. taso noka lili ona li ike tawa ona.\r\n\r\n“ni li lon tan seme?” ona li toki pi pilin ike. “lawa mi li pona mute lukin tan palisa pona mi. taso noka mi li ike lukin.”\r\n\r\ntenpo ni la ona li pilin e kon pi soweli wawa li tawa weka kepeken tenpo lili. taso ona li tawa wawa la palisa lawa ona li kama awen lon luka kasi. soweli wawa li kama lon. pilin pi soweli palisa la noka ona pi ike lukin li ilo pona. taso palisa lawa ona li kama e pakala ona.\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">tenpo mute la ijo pi pona lukin li pona tawa mi. ilo li ike tawa mi lon tenpo mute.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-pi-palisa-lawa-en-sitelen-ona.md","digest":"56084fff24f47e6e","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-pi-palisa-lawa-en-sitelen-ona\">soweli pi palisa lawa en sitelen ona</h1>\n<p>soweli pi palisa lawa li moku e telo li lukin e sitelen ona lon telo. nena pi palisa lawa ona li pona tawa ona. taso noka lili ona li ike tawa ona.</p>\n<p>“ni li lon tan seme?” ona li toki pi pilin ike. “lawa mi li pona mute lukin tan palisa pona mi. taso noka mi li ike lukin.”</p>\n<p>tenpo ni la ona li pilin e kon pi soweli wawa li tawa weka kepeken tenpo lili. taso ona li tawa wawa la palisa lawa ona li kama awen lon luka kasi. soweli wawa li kama lon. pilin pi soweli palisa la noka ona pi ike lukin li ilo pona. taso palisa lawa ona li kama e pakala ona.</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_pi_palisa_lawa_en_sitelen_ona.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>tenpo mute la ijo pi pona lukin li pona tawa mi. ilo li ike tawa mi lon tenpo mute.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-pi-palisa-lawa-en-sitelen-ona","text":"soweli pi palisa lawa en sitelen ona"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli pi palisa lawa en sitelen ona","description":"A translation of The Stag and His Reflection","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Stag and His Reflection","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"t/translation":{"prev":{"id":"2020/10/soweli-en-kute-ona","data":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli en kute ona\r\n\r\nsoweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.\r\n\r\nsoweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.\r\n\r\nona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.\r\n\r\n“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o ken ala e ike pi jan ike.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-en-kute-ona.md","digest":"84f0819afa24176b","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-en-kute-ona\">soweli en kute ona</h1>\n<p>soweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.</p>\n<p>soweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.</p>\n<p>ona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.</p>\n<p>“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_en_kute_ona.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o ken ala e ike pi jan ike.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-en-kute-ona","text":"soweli en kute ona"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/soweli-en-waso-pi-uta-palisa","data":{"title":"soweli en waso pi uta palisa","description":"A translation of The Wolf and the Crane","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Crane","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli en waso pi uta palisa\r\n\r\nsoweli li moku pi wile ike. palisa kiwen sijelo li kama awen ike lon anpa uta ona. ona li ken ala tawa e ona li ken ala moku. ni li ike mute tawa soweli ni pi wile ike.\r\n\r\nni la ona li tawa waso pi uta palisa. pilin soweli la waso li ken weka e kiwen ike tan uta soweli kepeken uta palisa ona.\r\n\r\nsina weka e kiwen sijelo ni la mi pana pona tawa sina.” soweli li toki.\r\n\r\nwaso li pilin ike tan uta wawa pi soweli ni. taso ona li lon e wile soweli.\r\n\r\nkiwen li kama weka la soweli li open tawa.\r\n\r\n“taso sina pana ala e ijo tawa mi!” waso li kalama wawa pi pilin ike.\r\n\r\n“a!” soweli li mu ike li tawa sike. “mi pana kin tawa sina. sina pana e lawa sina lon uta mi. mi moku ala e ona.”\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o wile ala e pana pi jan ike.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-en-waso-pi-uta-palisa.md","digest":"886b4356a8d608cd","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-en-waso-pi-uta-palisa\">soweli en waso pi uta palisa</h1>\n<p>soweli li moku pi wile ike. palisa kiwen sijelo li kama awen ike lon anpa uta ona. ona li ken ala tawa e ona li ken ala moku. ni li ike mute tawa soweli ni pi wile ike.</p>\n<p>ni la ona li tawa waso pi uta palisa. pilin soweli la waso li ken weka e kiwen ike tan uta soweli kepeken uta palisa ona.</p>\n<p>sina weka e kiwen sijelo ni la mi pana pona tawa sina.” soweli li toki.</p>\n<p>waso li pilin ike tan uta wawa pi soweli ni. taso ona li lon e wile soweli.</p>\n<p>kiwen li kama weka la soweli li open tawa.</p>\n<p>“taso sina pana ala e ijo tawa mi!” waso li kalama wawa pi pilin ike.</p>\n<p>“a!” soweli li mu ike li tawa sike. “mi pana kin tawa sina. sina pana e lawa sina lon uta mi. mi moku ala e ona.”</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_en_waso_pi_uta_palisa.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o wile ala e pana pi jan ike.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-en-waso-pi-uta-palisa","text":"soweli en waso pi uta palisa"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli en waso pi uta palisa","description":"A translation of The Wolf and the Crane","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Crane","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"t/story":{"prev":{"id":"2020/10/soweli-en-kute-ona","data":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli en kute ona\r\n\r\nsoweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.\r\n\r\nsoweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.\r\n\r\nona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.\r\n\r\n“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o ken ala e ike pi jan ike.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-en-kute-ona.md","digest":"84f0819afa24176b","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-en-kute-ona\">soweli en kute ona</h1>\n<p>soweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.</p>\n<p>soweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.</p>\n<p>ona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.</p>\n<p>“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_en_kute_ona.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o ken ala e ike pi jan ike.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-en-kute-ona","text":"soweli en kute ona"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/soweli-en-waso-pi-uta-palisa","data":{"title":"soweli en waso pi uta palisa","description":"A translation of The Wolf and the Crane","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Crane","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli en waso pi uta palisa\r\n\r\nsoweli li moku pi wile ike. palisa kiwen sijelo li kama awen ike lon anpa uta ona. ona li ken ala tawa e ona li ken ala moku. ni li ike mute tawa soweli ni pi wile ike.\r\n\r\nni la ona li tawa waso pi uta palisa. pilin soweli la waso li ken weka e kiwen ike tan uta soweli kepeken uta palisa ona.\r\n\r\nsina weka e kiwen sijelo ni la mi pana pona tawa sina.” soweli li toki.\r\n\r\nwaso li pilin ike tan uta wawa pi soweli ni. taso ona li lon e wile soweli.\r\n\r\nkiwen li kama weka la soweli li open tawa.\r\n\r\n“taso sina pana ala e ijo tawa mi!” waso li kalama wawa pi pilin ike.\r\n\r\n“a!” soweli li mu ike li tawa sike. “mi pana kin tawa sina. sina pana e lawa sina lon uta mi. mi moku ala e ona.”\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o wile ala e pana pi jan ike.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-en-waso-pi-uta-palisa.md","digest":"886b4356a8d608cd","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-en-waso-pi-uta-palisa\">soweli en waso pi uta palisa</h1>\n<p>soweli li moku pi wile ike. palisa kiwen sijelo li kama awen ike lon anpa uta ona. ona li ken ala tawa e ona li ken ala moku. ni li ike mute tawa soweli ni pi wile ike.</p>\n<p>ni la ona li tawa waso pi uta palisa. pilin soweli la waso li ken weka e kiwen ike tan uta soweli kepeken uta palisa ona.</p>\n<p>sina weka e kiwen sijelo ni la mi pana pona tawa sina.” soweli li toki.</p>\n<p>waso li pilin ike tan uta wawa pi soweli ni. taso ona li lon e wile soweli.</p>\n<p>kiwen li kama weka la soweli li open tawa.</p>\n<p>“taso sina pana ala e ijo tawa mi!” waso li kalama wawa pi pilin ike.</p>\n<p>“a!” soweli li mu ike li tawa sike. “mi pana kin tawa sina. sina pana e lawa sina lon uta mi. mi moku ala e ona.”</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_en_waso_pi_uta_palisa.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o wile ala e pana pi jan ike.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-en-waso-pi-uta-palisa","text":"soweli en waso pi uta palisa"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli en waso pi uta palisa","description":"A translation of The Wolf and the Crane","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Crane","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"t/prose":{"prev":{"id":"2020/10/soweli-en-kute-ona","data":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli en kute ona\r\n\r\nsoweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.\r\n\r\nsoweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.\r\n\r\nona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.\r\n\r\n“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o ken ala e ike pi jan ike.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-en-kute-ona.md","digest":"84f0819afa24176b","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-en-kute-ona\">soweli en kute ona</h1>\n<p>soweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.</p>\n<p>soweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.</p>\n<p>ona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.</p>\n<p>“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_en_kute_ona.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o ken ala e ike pi jan ike.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-en-kute-ona","text":"soweli en kute ona"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/soweli-en-waso-pi-uta-palisa","data":{"title":"soweli en waso pi uta palisa","description":"A translation of The Wolf and the Crane","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Crane","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli en waso pi uta palisa\r\n\r\nsoweli li moku pi wile ike. palisa kiwen sijelo li kama awen ike lon anpa uta ona. ona li ken ala tawa e ona li ken ala moku. ni li ike mute tawa soweli ni pi wile ike.\r\n\r\nni la ona li tawa waso pi uta palisa. pilin soweli la waso li ken weka e kiwen ike tan uta soweli kepeken uta palisa ona.\r\n\r\nsina weka e kiwen sijelo ni la mi pana pona tawa sina.” soweli li toki.\r\n\r\nwaso li pilin ike tan uta wawa pi soweli ni. taso ona li lon e wile soweli.\r\n\r\nkiwen li kama weka la soweli li open tawa.\r\n\r\n“taso sina pana ala e ijo tawa mi!” waso li kalama wawa pi pilin ike.\r\n\r\n“a!” soweli li mu ike li tawa sike. “mi pana kin tawa sina. sina pana e lawa sina lon uta mi. mi moku ala e ona.”\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o wile ala e pana pi jan ike.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-en-waso-pi-uta-palisa.md","digest":"886b4356a8d608cd","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-en-waso-pi-uta-palisa\">soweli en waso pi uta palisa</h1>\n<p>soweli li moku pi wile ike. palisa kiwen sijelo li kama awen ike lon anpa uta ona. ona li ken ala tawa e ona li ken ala moku. ni li ike mute tawa soweli ni pi wile ike.</p>\n<p>ni la ona li tawa waso pi uta palisa. pilin soweli la waso li ken weka e kiwen ike tan uta soweli kepeken uta palisa ona.</p>\n<p>sina weka e kiwen sijelo ni la mi pana pona tawa sina.” soweli li toki.</p>\n<p>waso li pilin ike tan uta wawa pi soweli ni. taso ona li lon e wile soweli.</p>\n<p>kiwen li kama weka la soweli li open tawa.</p>\n<p>“taso sina pana ala e ijo tawa mi!” waso li kalama wawa pi pilin ike.</p>\n<p>“a!” soweli li mu ike li tawa sike. “mi pana kin tawa sina. sina pana e lawa sina lon uta mi. mi moku ala e ona.”</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_en_waso_pi_uta_palisa.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o wile ala e pana pi jan ike.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-en-waso-pi-uta-palisa","text":"soweli en waso pi uta palisa"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli en waso pi uta palisa","description":"A translation of The Wolf and the Crane","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Crane","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"t/folklore":{"prev":{"id":"2020/10/soweli-en-kute-ona","data":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli en kute ona\r\n\r\nsoweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.\r\n\r\nsoweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.\r\n\r\nona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.\r\n\r\n“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o ken ala e ike pi jan ike.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-en-kute-ona.md","digest":"84f0819afa24176b","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-en-kute-ona\">soweli en kute ona</h1>\n<p>soweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.</p>\n<p>soweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.</p>\n<p>ona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.</p>\n<p>“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_en_kute_ona.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o ken ala e ike pi jan ike.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-en-kute-ona","text":"soweli en kute ona"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/soweli-en-waso-pi-uta-palisa","data":{"title":"soweli en waso pi uta palisa","description":"A translation of The Wolf and the Crane","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Crane","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli en waso pi uta palisa\r\n\r\nsoweli li moku pi wile ike. palisa kiwen sijelo li kama awen ike lon anpa uta ona. ona li ken ala tawa e ona li ken ala moku. ni li ike mute tawa soweli ni pi wile ike.\r\n\r\nni la ona li tawa waso pi uta palisa. pilin soweli la waso li ken weka e kiwen ike tan uta soweli kepeken uta palisa ona.\r\n\r\nsina weka e kiwen sijelo ni la mi pana pona tawa sina.” soweli li toki.\r\n\r\nwaso li pilin ike tan uta wawa pi soweli ni. taso ona li lon e wile soweli.\r\n\r\nkiwen li kama weka la soweli li open tawa.\r\n\r\n“taso sina pana ala e ijo tawa mi!” waso li kalama wawa pi pilin ike.\r\n\r\n“a!” soweli li mu ike li tawa sike. “mi pana kin tawa sina. sina pana e lawa sina lon uta mi. mi moku ala e ona.”\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o wile ala e pana pi jan ike.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-en-waso-pi-uta-palisa.md","digest":"886b4356a8d608cd","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-en-waso-pi-uta-palisa\">soweli en waso pi uta palisa</h1>\n<p>soweli li moku pi wile ike. palisa kiwen sijelo li kama awen ike lon anpa uta ona. ona li ken ala tawa e ona li ken ala moku. ni li ike mute tawa soweli ni pi wile ike.</p>\n<p>ni la ona li tawa waso pi uta palisa. pilin soweli la waso li ken weka e kiwen ike tan uta soweli kepeken uta palisa ona.</p>\n<p>sina weka e kiwen sijelo ni la mi pana pona tawa sina.” soweli li toki.</p>\n<p>waso li pilin ike tan uta wawa pi soweli ni. taso ona li lon e wile soweli.</p>\n<p>kiwen li kama weka la soweli li open tawa.</p>\n<p>“taso sina pana ala e ijo tawa mi!” waso li kalama wawa pi pilin ike.</p>\n<p>“a!” soweli li mu ike li tawa sike. “mi pana kin tawa sina. sina pana e lawa sina lon uta mi. mi moku ala e ona.”</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_en_waso_pi_uta_palisa.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o wile ala e pana pi jan ike.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-en-waso-pi-uta-palisa","text":"soweli en waso pi uta palisa"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli en waso pi uta palisa","description":"A translation of The Wolf and the Crane","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Crane","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"a/jan_Ne":{"prev":{"id":"2020/10/soweli-en-kute-ona","data":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli en kute ona\r\n\r\nsoweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.\r\n\r\nsoweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.\r\n\r\nona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.\r\n\r\n“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o ken ala e ike pi jan ike.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-en-kute-ona.md","digest":"84f0819afa24176b","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-en-kute-ona\">soweli en kute ona</h1>\n<p>soweli lawa li moku e soweli la ona li kama pakala tan palisa lawa ona. ona li pilin ike mute tan palisa lawa ike. ni la ona li toki lawa tawa soweli ante poka. ona o weka tan ma ona lon tenpo suno ni.</p>\n<p>soweli ale li pilin ike tan toki lawa ni. soweli ale pi palisa lawa li kama tawa weka. soweli pi kute suli li jo ala e palisa lawa. taso soweli lawa li ike tawa ona. lape ona la ona li lukin e soweli lawa ike.</p>\n<p>ona li kama tan lupa lon open pi tenpo suno la ona li lukin e selo pimeja pi kute suli ona li kama pilin ike mute.</p>\n<p>“pipi poka mi o!” ona li toki. “mi tawa. pilin mi la kute mi li palisa lawa tawa soweli. mi ken ala ante e pilin ona.”</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_en_kute_ona.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o ken ala e ike pi jan ike.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-en-kute-ona","text":"soweli en kute ona"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli en kute ona","description":"A translation of The Hare and His Ears","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Hare and His Ears","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"},"next":{"id":"2020/10/soweli-en-waso-pi-uta-palisa","data":{"title":"soweli en waso pi uta palisa","description":"A translation of The Wolf and the Crane","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29T00:00:00.000Z","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Crane","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"body":"# soweli en waso pi uta palisa\r\n\r\nsoweli li moku pi wile ike. palisa kiwen sijelo li kama awen ike lon anpa uta ona. ona li ken ala tawa e ona li ken ala moku. ni li ike mute tawa soweli ni pi wile ike.\r\n\r\nni la ona li tawa waso pi uta palisa. pilin soweli la waso li ken weka e kiwen ike tan uta soweli kepeken uta palisa ona.\r\n\r\nsina weka e kiwen sijelo ni la mi pana pona tawa sina.” soweli li toki.\r\n\r\nwaso li pilin ike tan uta wawa pi soweli ni. taso ona li lon e wile soweli.\r\n\r\nkiwen li kama weka la soweli li open tawa.\r\n\r\n“taso sina pana ala e ijo tawa mi!” waso li kalama wawa pi pilin ike.\r\n\r\n“a!” soweli li mu ike li tawa sike. “mi pana kin tawa sina. sina pana e lawa sina lon uta mi. mi moku ala e ona.”\r\n\r\n\r\n\r\n*<p style=\"text-align: center;\">o wile ala e pana pi jan ike.</p>*","filePath":"poki/plaintext/2020/10/soweli-en-waso-pi-uta-palisa.md","digest":"886b4356a8d608cd","rendered":{"html":"<h1 id=\"soweli-en-waso-pi-uta-palisa\">soweli en waso pi uta palisa</h1>\n<p>soweli li moku pi wile ike. palisa kiwen sijelo li kama awen ike lon anpa uta ona. ona li ken ala tawa e ona li ken ala moku. ni li ike mute tawa soweli ni pi wile ike.</p>\n<p>ni la ona li tawa waso pi uta palisa. pilin soweli la waso li ken weka e kiwen ike tan uta soweli kepeken uta palisa ona.</p>\n<p>sina weka e kiwen sijelo ni la mi pana pona tawa sina.” soweli li toki.</p>\n<p>waso li pilin ike tan uta wawa pi soweli ni. taso ona li lon e wile soweli.</p>\n<p>kiwen li kama weka la soweli li open tawa.</p>\n<p>“taso sina pana ala e ijo tawa mi!” waso li kalama wawa pi pilin ike.</p>\n<p>“a!” soweli li mu ike li tawa sike. “mi pana kin tawa sina. sina pana e lawa sina lon uta mi. mi moku ala e ona.”</p>\n<p><img src=\"https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo/soweli_en_waso_pi_uta_palisa.jpg\" alt=\"\"></p>\n<p><em></em></p><p style=\"text-align: center;\"><em>o wile ala e pana pi jan ike.</em></p><p></p>","metadata":{"headings":[{"depth":1,"slug":"soweli-en-waso-pi-uta-palisa","text":"soweli en waso pi uta palisa"}],"localImagePaths":[],"remoteImagePaths":[],"frontmatter":{"title":"soweli en waso pi uta palisa","description":"A translation of The Wolf and the Crane","authors":["jan Ne"],"proofreaders":null,"date":"2020-10-29","date-precision":"day","original":{"title":"The Wolf and the Crane","authors":["unknown"]},"tags":["translation","prose","story","folklore"],"license":"All Rights Reserved","sources":["https://jan-ne.github.io/lipu/Esopo"],"archives":null,"preprocessing":null,"accessibility-notes":null,"notes":null},"imagePaths":[]}},"collection":"poki"}},"o/The_Fox_and_the_Stork":{}} Index from toki musi pi jan Esopo translation story prose folklore by jan Ne adapting The Fox and the Stork soweli en waso pi luka pimeja
tenpo suno wan la soweli loje li wile kama musi li wile ike e waso pi luka pimeja. waso li nasa lukin li musi lukin tawa soweli.
“o kama moku lon poka mi.” ona li toki tawa waso. ona li pilin pona tan musi ike ona. waso li wile kama li kama pi wile moku pona.
moku la soweli li pana e moku telo. taso ona li lon supa lili. waso li ken telo lili taso e uta ona li ken ala moku e ona. taso soweli li moku pona e ona. ona li wile ike tawa waso la ona li moku wawa e ona tan musi ike ona.
ni li ike mute tawa waso. taso ona li awen pona li utala ala. ante la ona li toki e wile ona tawa soweli. sama la ona li wile pana e moku tawa soweli. kama la soweli li tawa waso lon tenpo moku. waso li pana e kala pi kon pona. taso ona li lon poki suli. waso li ken moku pona e ona kepeken palisa uta suli ona. taso soweli li ken ala uta e ona. ona li ken pilin kontaso e ona. ni la soweli li kama pilin utala. waso li toki:
musi ike pi jan poka li ike tawa sina la o musi ike ala e ona.